<ol id="flucr"><center id="flucr"><meter id="flucr"></meter></center></ol>
<span id="flucr"><output id="flucr"></output></span>
<ol id="flucr"><code id="flucr"></code></ol>
    1. <acronym id="flucr"><address id="flucr"></address></acronym><strong id="flucr"><code id="flucr"></code></strong>
      1. <ol id="flucr"><pre id="flucr"></pre></ol>
        <nobr id="flucr"></nobr>

        漢語拼音轉換工具

        0 / 500
        字母方式:
        拼音間隔:

        提示:無聲調拼音為計算機寫法,另外因字體問題,拼音字母ɑ會顯示為a?!捌匆魸h字對照”為測試中功能,拼音可能會出現聲調不符的情況,請注意檢查。本工具請求有限制,普通會員:25次/分鐘,高級會員:50次/分鐘

        相關知識

        漢語拼音(Chinese phonetic alphabets,Chinese Pinyin),是中華人民共和國的漢字拉丁化方案,于1955年—1957年文字改革時被原中國文字改革委員會(現國家語言文字工作委員會)漢語拼音方案委員會研究制定。該拼音方案主要用于漢語普通話讀音的標注,作為漢字的一種普通話音標。1958年2月11日的全國人民代表大會批準公布該方案。1982年,成為國際標準ISO 7098(中文羅馬字母拼寫法)。部分海外華人地區如新加坡在漢語教學中采用漢語拼音。2008年9月,中國臺灣地區確定中文譯音政策由“通用拼音”改為采用“漢語拼音”,涉及中文英譯的部分,都將要求采用漢語拼音,自2009年開始執行。漢語拼音是一種輔助漢字讀音的工具。

        在中國古代,由于沒有標準的漢語拼音方案,人們在教學生字時,常使用兩個常見的字進行反切或直拼出這個生字的讀音。這個方法顯然太繁瑣,不易讀準。由于古代沒有標準的拼音方案,致使很多漢字古代的讀音與現在的讀音完全不同。給中華民族的興起起到了一定的阻礙作用。

        是誰發明了漢語拼音呢?說來有趣,是一個外國人。我國古代漢字讀音大多采用“兩字相切”的讀音方法,如“東”(都籠切)。這個方法顯然太繁瑣,不易讀準。公元1610年,法國有個傳教士叫金尼格萊來到了中國,他是個中國通。他在1626年寫了一本《西中儒耳目資》的書中,首次準確地用拉丁拼音字母記錄了漢字的讀音。他在中國期間結識了韓云、王征等人,并在他們的幫助下,在利瑪竇等傳教士漢語注音的西書《西字奇跡》基礎上,編寫了中國第一部拉丁化拼音字字匯。

        返回頂部

        會員中心

        建議反饋

        美女裸体自慰流水无遮挡18,91黄色在线观看视频网页,免费看黄色网站视频,h片网站在线观看日本mm
        <ol id="flucr"><center id="flucr"><meter id="flucr"></meter></center></ol>
        <span id="flucr"><output id="flucr"></output></span>
        <ol id="flucr"><code id="flucr"></code></ol>
        1. <acronym id="flucr"><address id="flucr"></address></acronym><strong id="flucr"><code id="flucr"></code></strong>
          1. <ol id="flucr"><pre id="flucr"></pre></ol>
            <nobr id="flucr"></nobr>